Glossary for course 'Softwaretechnik'

This page provides German translations (or alternatives) for the English technical terminology used in this course. You can get an German to English translation by clicking on the table header "Deutsch".

Many terms are originally Latin or Greek and are essentially not translated. Those are often not listed in the glossary.

Feel free to add missing entries and translations.

For a good read on German mistranslations of important terms in computer science have a look at http://www.inf.fu-berlin.de/inst/ag-ss/montagswort/ K.P. Löhr's "Wort zum Montag" (German).

EnglishSorted descending Deutsch
white box testing Strukturtesten
vulnerability Verletzlichkeit (Schwäche)
viewpoint Perspektive
view Sicht
verifiability Überprüfbarkeit, Validierbarkeit
validity Gültigkeit, Validität
validation Prüfung, Validierung
user requirements Lastenheft, Benutzeranforderungen
user interface Benutzungsschnittstelle, Benutzungsoberfläche
use case Anwendungsfall, Use-Case
usability Benutzbarkeit
unit test Modultest, Komponententest
undo Rückgängig machen
UML UML-Übersetzungen siehe https://www.oose.de/nuetzliches/uml-auf-gut-deutsch/
transition phase Übergabephase, Übergangsphase
tool Werkzeug
threat Bedrohung
testability Testbarkeit, Überprüfbarkeit
system requirements Pflichtenheft, Systemanforderungen
system fault siehe: fault
system failure siehe: failure
system error Fehlerzustand
system engineering ???
support software Infrastruktursoftware
sub-system Teilsystem, Subsystem
state (machine) chart Zustandsdiagramm, Zustandsübergangsdiagramm
stakeholder Beteiligter, Projektbeteiligter
spike solution vertikaler Prototyp ???
specially build software Individualsoftware
solution domain classes Lösungsklassen (im Unterschied zu application domain classes)
software engineering Softwaretechnik (oder auch Software Engineering, wenn man den Methodenaspekt betonen möchte)
slack time Pufferzeit
singleton Einzelstück (Entwurfsmuster)
side-effect Nebenwirkung
severity Stärke, Heftigkeit
service Dienst
server Dienstgeber
security Schutz
safety Sicherheit
risk management Risikomanagement
risk avoidance Risikovermeidung
review Durchsicht, Begutachtung
reverse engineering Entwurfsentdeckung, Entwurfsrekonstruktion
reuse Wiederverwendung
requirements engineering Systemanalyse, Anforderungsbestimmung
requirements elicitation Anforderungserhebung (-ermittlung, -erhebung)
requirements analysis document Anforderungsdokument
requirement Anforderung
repository Ablage (Daten-)
reliability Zuverlässigkeit
release Freigabe, Version
regression testing Rückfalltesten, Regressionstesten
refactoring Umbau (-maßnahme)
recovery Wiederherstellung, Korrektur
re-engineering (Software-)Sanierung
quality attribute Qualitätsmerkmal
proxy Stellvertreter
project agreement Pflichtenheft
process model Prozessmodell, Vorgehensmodell
precondition Vorbedingung
postcondition Wirkung, Effekt
pipeline Transformationskette
performance Leistung
peer-to-peer Teilnehmer zu Teilnehmer (gleichberechtigt)
partition testing Äquivalenzklassentest
pair programming Paarprogrammierung
observer pattern Beobachtermuster (unter Java: Listener)
model Modell, oft auch: Diagramm, Darstellung, Notation
metrics Maße, häufig auch: Metrik
maintenance Wartung, Pflege
legacy system Altsystem
layered model Schichtenmodell
interface Schnittstelle
interaction style Interaktionsstile
inspection Begutachtung, Inspektion (siehe auch review)
inception phase (RUP) Vorbereitungsphase, Erfindungsphase
improvement Verbesserung
human error, human mistake siehe: error
hazard Gefahr (Bedrohung)
guideline Richtlinie
glue code Klebercode
framework Rahmen, Rahmenwerk
forward engineering Neubau (im Gegensatz zu re-engineering)
feasibility study Machbarkeitsstudie
fault tolerance Fehlertoleranz
fault Fehlerzustand im Programm (siehe system error), Fehler (als Oberbegriff), Defekt (manchmal)
failure, system failure Versagen
exposure Sicherheitsverletzung
exception Ausnahme
event-driven Ereignis-basiert, Ereignis-gesteuert
error Fehler, menschlicher. Siehe zum Vergleich "system error"
ERP Enterprise Resource Planning Unternehmensweite Informationssysteme
ermergent properties erscheinende (emergente, entstehende) Eigenschaften
entity classes Geschäftsobjekte (eigentlich: Geschäftsklassen)
elaboration phase (RUP) Ausarbeitungsphase
domain requirements Bereichsanforderungen
domain properties Bereichsbedingungen
domain Bereich, Domäne, Diskursbereich
distribution Verteilung
distributed verteilt
design pattern Entwurfsmuster
design Entwurf
deployment Inbetriebnahme
dependability Verlässlichkeit (in irgendeinem Sinn, z.B. zuverlässig, sicher, geschützt)
deliverables lieferbare Ergebnisse
defect Defekt, Mangel (bei nicht ausführbaren Artefakten, also Nicht-Code)
debugging Debugging, Defektortung, Defektlokalisierung, Defektsuche
data-intensive application Datenbankanwendung
damage Schaden
cross-cutting concerns Querschnittsbelange
critical system kritisches, entscheidendes System
COTS (commercial off-the-shelf software) Standardsoftware
control style Steuerungsstrategie
control classes Steuerklassen
construction phase Konstruktionsphase
consistency Widerspruchsfreiheit, Konsistenz
configuration management Konfigurationsverwaltung
concurrency Nebenläufigkeit (Parallelität)
composite Kompositum (Entwurfsmuster)
component test siehe: unit test
compliance Standardisierung
completeness Vollständigkeit
client Klient
checklist Prüfliste, Checkliste
check-in, check-out Einbuchen, Ausbuchen
change request Änderungsanforderung
call-return model Aufrufmodell
business-critical geschäftskritisch
bug Defekt
branch coverage Zweigabdeckung
boundary classes Zugangsklassen, Schnittstellenklassen
black box testing Funktionstesten
batch (model, job) Stapel (-betrieb, -auftrag)
back-to-back testing Seite-an-Seite-Testen
availability Verfügbarkeit
architectural style Architekturmodell (oder -stil)
application domain classes Bereichsklassen, Domänenklassen
application (software) Anwendung (-ssoftware)
activity (process- or project plan-) Tätigkeit, Aktivität, Aufgabe
accident, mishap Unfall
acceptability Brauchbarkeit, Annehmbarkeit

(Comments)

If you have comments or additions but do not want to include them in the main body above, put add them here and sign as indicated below the text window.